쑥갓 두부 무침 Seasoned mugwort tofu, 엄마표요리 Mom's cooking

이미지
  쑥갓 두부무침  오늘은 단백질 식이섬유 비타민이 풍부한 전직 대통령들도 좋아하셨다는 반찬 쑥갓 두부무침을 만들어 볼게요.  Today, we will make a side dish called mugwort tofu seasoned with protein, fiber, and vitamins that even the former presidents liked. 재료 - 두부 한모, 쑥갓 300g, 다진 마늘, 간장, 소금, 설탕, 참기름, 통깨   Ingredients - 1 Tofu, 300g mugwort, minced garlic, soy sauce,m salt, sugar, sesame oil, sesame seeds.  두부를 절반 잘라 끓는 물에 2분 정도 데쳐주세요.  Cut tofu in half and blanch it in boiling water for 2 minutes.  소금을 넣고 끓인 물에 쑥갓을 넣고 살짝 30초 정도 데칩니다.  Blanch the crown daisy in the boiling water for about 30 seconds.  데친 쑥갓은 찬물에 헹구고 물기를 짜주세요.  Rinse the blanched crown daisy in cold water and squeeze it out.  데친 두부는 면포로 물기를 짜고 으깨주고 쑥갓도 먹기 좋은 한 입 크기로 잘라주세요.  Squeeze the blanched tofu with cotton cloth and cut the crown daisy into bite-sized pieces.  으깬 두부와 쑥갓을 넣은 볼에 간장1, 설탕 1/4, 다진 마늘, 참기름을 넣고 조물조물 무치고 통깨를 뿌려주면 맛있는 쑥갓 두부무침이 완성됩니다.  여기서 부족한 간은 소금을 사용하고 설탕은 약간만 넣어야 훨씬 맛이 좋아져요^^ Put soy...

맛있는 김밥 Kimbap, rice roll, 엄마표 요리 Mom's cooking

이미지
  김밥 재료 - 김밥용 김, 햄, 단무지, 시금치, 당근, 계란, 맛살 Ingredients - Kimbap seaweed, ham, pickled radish, spinach, carrot, egg, crab meat 계란을 풀어 소금 간을 하고 계란지단 부치듯이 도톰하게 부쳐주세요.  Beat in the eggs, season with salt, and fry thickly like fried egg garnish. 햄, 맛살은 먹기 좋은 크기로 잘라서 살짝 익혀주고 당근과 오이는 채 썰어서 소금간 약간하고  기름 달군 팬에 익혀주세요.  Cut the ham and crab meat into bite-sized pieces and cook them lightly  Slice carrots and cucumbers, season them with salt, and cook them in oil.  오이 대신 시금치나 부추를 데친 후 소금간해서 무쳐 넣어 주어도 좋아요.  Instead of cucumbers, you can blanch spinach or chives and season them with salt.  단무지만 넣어도 되지만 시판용 김밥 재료에 들어있는 양념된 우엉도 같이 넣으면 더 맛있더라고요.  You can only add pickled radish, but it tastes better if you add seasoned cucumbers in the gimbap ingredients.  모든 재료가 다 준비 되었다면 고슬고슬 지어진 밥에 참기름 맛소금을 적당히 넣어 섞어준 뒤 한 김 식혀주세요. If you've predpared all the ingredients, mix the cooked rice with sesame oil-flavored salt and cool it down.  김 한장을 깔고 밥을 2/3 넓게 깔아준 뒤 그...

오징어 실채 볶음 Stir-fried squid thread , 엄마표 요리 Mom's cooking

이미지
  오징어실채볶음 도시락 반찬으로 최고인 오징어실채볶음을 고추장을 넣고 만들어 볼게요.  I'm going to make stir-fried squid with red pepper paste.  요리재료 - 오징어실채 100g, 간장1, 고추장1, 고춧가루1, 설탕1, 물엿2, 맛술1, 물1 Cooking ingredients - Squid thread 100g, soy sauce 1, red pepper powder 1, red pepper paste 1, sugar 1, starch syrup 2, cooking wine 1, water 1 오징어실채를 먹기좋은 길이로 잘라주세요.  Cut the squid thread into into bite-sized pieces.  기름을 두르지 않은 팬에 약불에서 살짝 볶아 주세요.  Stir-fry lightly over low heat in an ungreased pan.  간장1, 고추장1, 고춧가루1, 설탕1, 물엿2, 맛술1, 물1 로 만든 양념을 팬에 살짝 볶아주세요  Stir-fry the seasoning made of soy sauce1, red pepper paste1, red pepper powder1, sugar1, starch syrup2, cooking wine1, and water1 in a pan.  오징어실채와 볶은양념을 버무린 후 통깨와 참기름을 넣어주면 완성입니다.  Mix the squid thread and stir-fried seasoning and add sesame seeds and sesame oil to complete it. 

돼지고기 장조림 braised pork, 엄마표요리 Mom's cooking

이미지
  돼지고기 장조림  아이들과 어르신들이 먹기 좋은 육질이 부드럽고 연한 돼지 안심을 사용하여 돼지고기 장조림을 만들어 볼게요.  I will make pork stew using tender and tender pork tenderloin that is good for children and the elderly to eat.  재료 - 돼지고기 안심, 간장, 맛술, 후춧가루, 설탕, 마늘, 생강, 청양고추  ingredients - Pork tenderloin, soy sauce, cooking wine, pepper powder, sugar, garlic, ginger, cheongyang red pepper  돼지 안심을 물, 통마늘, 생강, 맛술을 넣고 20분 정도 삶아주세요.  Boil ther pork tenderloin for about 20 minutes with water and whole garlic and ginger.  삶아진 고기는 건져 먹기 좋은 크기로 찢어서 냄비에 고기 우린 물 조금이랑 간장과 설탕 또는 물엿을 1:1 비율로 끓여주세요.    Take out the boiled meat and tear it into easy-to-eat sizes, and boil the meat in a saucepan with a little water and soy sauce and sugar (starch syrup) in a 1:1 ratio.  기호에 따라 후추, 청양고추를 적당히 넣고 고기에 양념이 잘 베이도록 졸여주면 완성입니다.  Add the right amount of pepper and cheongyang red pepper to your liking Add it and boil it down so that the meat is seasoned well, and it's done. 

꽈리고추 잔멸치볶음 Stir-fried anchovies with chili peppers

이미지
꽈리고추 잔멸치볶음 잔멸치와 같이 꽈리고추를 볶으면 꽈리향과 짭조름한 멸치 맛이 더해져 쉽게 맛있는 밑반찬을 만들 수 있어요 .   If you stir-fry kkari peppers like small anchovies, you can easily make delicious side dishes with the smell of kkari and salty anchovies.   재료 - 꽈리고추 10개, 잔멸치 100g, 간장 2T, 올리고당 2T, 설탕 1t, 다진마늘 조금, 통깨, 식용유    Ingredients - 10 kkari peppers, 100g small anchovies, soy sauce 2T, oilgosaccharides 2T, sugar 1t, minced garlic, sesame seeds, cooking oil. 세척한 꽈리고추는 양념이 잘 배이게 적당한 크기로 잘라줍니다.  Cut the washed kkari pepper into an appropriate size so that the seasoning is well permeated.  달궈진 팬에 식용유를 넣고 잔멸치를 잘 볶아주세요. Add cooking oil to a heated pan and stir-fry the remaining anchovies well.  살짝 볶은 잔멸치에 간장 2T, 올리고당 2T, 설탕 1t, 꽈리고추, 다진마늘을 조금 넣고 약불에 타지 않게 볶아주세요.   Add 2T of soy sauce, 2T of oligosaccharide, 1t of sugar, kkari pepper, and a little bit of minced garlic to the lightly roasted small anchovies and stir-fry them over low heat.  불을 끄고 통깨를 뿌리면 완성입니다. 기호에 따라 참기름을...

오이소박이 Cucumber Kimchi, 엄마표요리 Mom's cooking, K food recipe

이미지
오이소박이 아삭하고 맛있는 오이소박이를 만들어볼게요^^  I'm going to make a crispy and delicious^^ 재료 - 오이 3개, 부추 1줌, 양파 1/2, 당근 1/4, 소금 3T, 설탕 1/2T, 멸치액젓 2T, 고춧가루 3T, 새우젓 건더기 1/4T, 다진마늘1, 통깨  Ingredients - 3 cucumbers, 1 handful of chives, 1/2 onion, 1/4 carrot, 3T salt, 1/2T sugar, 2T anchovy sauce, 3T red pepper powder, 1/4T salted shrimp, 1st minced garlic, sesame seeds  깨끗이 씻은 오이를 5cm 크기로 자른 후, 자른 오이 아랫부분을 1cm 남기고 십자모양으로 칼집을 냅니다.  Cut the cleanly washed cucumber into 5cm pieces and cut it in a cross shape with 1cm left under the cut cucumber.  500ml 물에 소금 3T 넣고 끓여주고 끓은 소금물에 오이를 넣고 30분 정도 절여줍니다.  Boil 3T of salt in 500ml water, add cucumbers to the boiled salt water and marinate for about 30 minutes.  부추는 4cm 길이로 잘라주고 양파, 당근은 채 썰어주세요. Cut the chives into 4cm pieces and shred onions and carrots.  다음과 같이 양념을 만들어 주세요. 설탕 1/2T, 멸치액젓 2T, 고춧가루 3T, 새우젓 건더기 1/4T, 다진마늘1을 부추, 양파, 당근과 잘 섞어 주세요.  Make the seasoning as follows. Mix sugar 1/2T, anchovy sauce 2T, red pepper po...

마늘쫑무침 seasoned garlic, 엄마표요리 Mom's cooking

이미지
   마늘쫑무침 요즘 국산 마늘쫑이 나오기 시작했어요. 마늘쫑무침 하나면 밥 한공기 뚝딱입니다^^ 제철 재료로 마늘쫑무침을 맛있게 만들어 볼게요.  Korean garlic jjong is starting to come out these days. One garlic jjong salad is perfect for a bowl of rice.^^ I'll make garlic jjong salad with seasonal ingredients.  재료 - 마늘쫑 300g,  고추장 2T, 고춧가루 2T, 간장 2T, 물엿 1T, 설탕 1T,  다진마늘, 참기름, 통깨  Material - 300g garlic chong, red pepper paste 2T, red pepper powder 2T, soy sauce 2T, starch syrup 1T, sugar 1T, minced garlic, sesame oil, sesame seeds.  마늘쫑을 4cm 길이로 썰어 소금을 조금 넣은 끓는 물에 15초 정도 데치고 찬물에 헹궈줍니다.  Slice garlic jjong into 4cm lengths, blach it in boiling water with a little salt for about 15 seconds, and rinse it in cold water.  고추장2T, 고춧가루 2T, 간장 2T, 물엿 1T, 설탕 1T, 다진마늘, 참기름, 통깨를 섞어 양념장을 만들어요.  Make the sauce by mixing 2T of red pepper paste, 2T of red pepper powder, 2T of soy sauce, 1T of starch syrup, 1T of sugar, minced garlic, sesame oil, and  sesame seeds.  양념장과 데친 마늘쫑을 골고루 무치면 맛있는 마늘쫑무침이 ...