4월, 2025의 게시물 표시

냉이된장국 Shepherd's purse soybean paste soup, 엄마표 요리 Mom's cooking

이미지
  냉이된장국  기본 재료 - 냉이, 된장, 육수용 멸치, 신김치, 김치국물, 쌀뜨물, 다진마늘, 대파  Naengi, rice water, soybean paste, anchovy for broth, minced garlic, green onion, sour kimchi, kimchi soup 손질한 냉이를 먹기 좋은 크기로 잘라줍니다.  Cut the cut naengmyeon into bite-sized pieces.  멸치 육수를 사용하면 좋지만 육수가 없을 땐 멸치가루 다시다를 조금 넣어도 됩니다.  된장을 쌀뜨물에 풀어 준비한 육수와 냉이를 같이 넣고 끓여줍니다.  It's good to use anchovy stock, but when there's no stock, you can add a little anchovy powder again. Dissolve soybean paste in rice water and boil it with broth and naengi.  신김치, 김치국물 조금, 다진 마늘, 파를 넣고 부족한 간은 간장이나 소금으로 맞추면 맞있는 냉이된장국이 완성됩니다.  Add sour kimchi, a little bit of kimchi soup, minced garlic, and green onions, and season with soy sauce or salt.    

단짠 두부조림 Braised sweet and salty tofu 엄마표 요리 Mom's cooking

이미지
단짠두부조림 기본 재료 - 두부 1모, 감자전분 2큰술, 간장 3큰술, 맛술, 설탕 1큰술, 물엿 1큰술, 후추, 다진 마늘  Basic ingredients - 1 tofu, 2 tablespoons of potato starch, 3 tablespoons of soy sauce, 1 tablespoons of tuna fish sauce, cooking wine, 1 tablespoons of sugar, 1 tablespoons of starch syrup, minced garlic, pepper  [ 만드는 방법 ]  [ How to make ]  두부를 썰고 감자전분을 묻혀 주세요.  Slice tofu and coat with potato starch.  기름 두른 팬에 두부를 노릇하게 부쳐주세요. Fry tofu in an oily pan until golden.  간장3, 맛술, 설탕1, 물엿1, 후추, 다진마늘로 양념장을 만들어주세요.  Make the sauce with soy sauce 3, cooking wine, sugar 1, starch syrup 1, pepper and minced garlic.  노릇하게 부쳐진 두부에 양념장을 넣고 살짝 졸여 줍니다.  Add the sauce to the golden tofu and boil it slightly.  매콤한 두부조림과 다르게 바삭한 식감과 단짠 양념이 특징이며, 아이들 반찬으로 좋습니다.  Unlike spicy braised tofu, it features a crispy texture and sweet and salty seasoning and is good for children's side dishes.  #맛있는두부조림, #엄마표요리, #K food, #K food recipe, #Braised tofu,    

미나리 오이무침 Water parsley seasoned cucumbers, K food recipe, 엄마표요리

이미지
미나리 오이무침 미나리 오이무침은 미나리와 오이를 주재료로 하여 간단하게 만들 수 있는 봄에 먹기 좋은 반찬입니다.  Water parsley cucumber seasoned is a good side dish to eat in spring when you can make it simple with water parsley and cucumbers as the main ingredients.  재료 - 미나리 200g, 오이 1개, 식초1, 고추장 1큰 술, 고춧가루 2큰 술, 설탕 1큰 술, 다진 마늘 0.5큰 술, 매실액 1 큰 술, 간장 1큰 술, 참기름 1 큰 술, 통깨 1   Material - 2oog of water parsley, one cucumber, vinegar1, 1 big red pepper paste, 2tablespoons of red pepper powder, a large glass of sugar, 0.5 tablespoons of minced garlic, a large glass of plum juice, 1 tablepoon of soy sauce, 1 tablespoon of seasame oil, Sesame seeds 1  <조리 방법>  <how to cook> 오이와 미나리를 세척한 후 먹기 좋은 크기로 썰어 주세요. 미나리는 4cm길이로 썰어주세요.  Wash cucumbers and water parsley and cut them into edible sizes. Cut the water parsley into 4cm long pieces.  고추장, 고춧가루, 식초, 설탕, 간장, 다진 마늘, 매실액을 넣고 섞어 양념을 만듭니다.  Add red pepper paste, red pepper powder, vinegar, sugar, soy sauce, minced garlic, and plum juice to...

꼬막비빔밥 만드는법 How to make Cockle Bibimbap 꼬막비빔밥 엄마표 요리

이미지
꼬막비빔밥 Cockle Bibimbap [재료] 꼬막 1컵, 간장, 청양고추, 파, 다진마늘, 고춧가루, 설탕, 참기름 [Ingredients] 1cup of cockles, soy sauce, cheongyang red pepper, green onion, minced garlic, red pepper powder, sugar, sesame oil 1. 해감한 꼬막을 한쪽 방향으로 저어 가며 끓입니다. 1. Bring the marinated cockle to a boil, stirring in one direction. 2. 손질한 꼬막을 준비하고 꼬막 무침에 사용할 양념을 준비합니다.  2. Prepare the trimmed cockles and prepare the seasoning to be used for the cockles.  3. 꼬막 양념 재료는 간장, 고춧가루, 참기름, 다진마늘, 청양고추, 파, 설탕을 넣고 잘 섞어 줍니다.  3. For cockle seasoning ingredients, add soy sauce, red pepper powder, sesame oil, minced garlic, cheongyang red pepper, green onion, and sugar and mix well.  4. 양념을 버무린 꼬막을 푸짐하게 돌솥밥 위에 올려 주고 비벼먹으면 맛있어요.  4. It's delicious if you put a lot of seasoned cockles on top of hot pot rice and mix it.  5. 미나리나 상추 깻잎과 같이 먹어도 좋은데 저는 표고버섯 솥밥을 해서 같이 비벼먹었습니다.   5. It's good to eat with water parsley or lettuce perilla leaves, but I mixed it with shiitake mushroom pot rice.    ...